|
Quality Management and Evaluation in Translation
--- 活動報導
本中心與臺師大翻譯研究所合作,邀請國際口筆譯高等教育機構會議(CIUTI)秘書長Prof.
Martin Forstner與主席Prof.
Hannelore Lee-Jahnke於2011年4月26日以Quality
Management and Evaluation in Translation為主題進行專題演講,地點為台大視聽館小劇場。Prof.
Forstner首先提到,在歐盟架構主導下,歐洲高等教育系統須不斷創新,以配合社會經濟需要,提升歐洲整體競爭力。在此新目標指引下,口筆譯人員訓練也應透過內、外部的評估系統,提升翻譯品質管理(quality
management)。另一方面,Prof. Lee-Jahnke則從多元化評量角度、探討判斷翻譯品質的標準(Accuracy,
Creativity, Skopos),並分享其多年來培訓與評鑑翻譯人員之經驗。Prof.
Lee-Jahnke認為,評量方式不僅只限標準化測驗,自我評估、同儕評估等「形成式評量」 (formative evaluation)可增進訓練過程的互動性、並提升受訓者的自主學習能力。
|